花石亭

李珥 花石亭

○○○●●
林亭秋已晩 林亭秋已に晩く
○●●○◎
騒客意無窮 騒客 意窮りなし
●●○○●
遠水連天碧 遠水天の碧に連なり
○○●●◎
霜楓向日紅 霜楓 日に向かひて紅
○●○○●
山吐孤輪月 山は孤輪の月を吐き
○○●●◎
江含萬里風 江は万里の風を含む
●○○●●
塞鴻何處去 塞鴻いづくにか去る
○●●○◎
聲斷暮雲中 声は暮雲の中に断つ

【句形】
五言律詩、平起こり、上平1東(窮、紅、叢、風、中)

【語釈】
李珥(1536-1585)…李朝中期の朱子学者。号は粟谷。李滉と共に朱子学派の双璧をなす。彼はこの詩を八歳で作った。
花石亭…京畿道坡州に存在する建物。
【大意】
森の中のあずま屋は秋すでに遅く、ざわめきあう客人の詩情はとめどなく沸き起こる。川の流れは遠く空の青にまでつながっていき、霜のついたフウの木は太陽の光で赤い。
山は一つのわびしい月を吐き出して、川には遠くからやって来た風がしみこむ。
辺境のガチョウはどこに行くのか。鳴き声が夕暮れの雲へと消えていく。



戻る